“Cat Nap”

“Cat Nap”

うたた寝

A nap is a short period of sleep.

“nap”は短時間の睡眠のこと。

ネコが居眠り好きだなんて

驚くことないよ。

Anna:

There you are!

The movie is about to start.

ほら!

映画が始まるよ。

Jonathan:

I’m sorry…

I got up at 5 this morning to go swimming.

An then I helped a friend move some furniture.

すまない・・・。

水泳に行くのに、今朝5時に起きたんだ。

その後、友達が家具を動かすのを手伝ったんだ。

Anna:

Are you sure you aren’t too tired for this movie?

この映画見るのに、疲れたなんて?

Jonathan:

No. No. No…

I took a cat nap.

As long as the movie isn’t boring,

I’ll be fine.

What are we seeing, anyway?

いや、いや、いや・・・。

居眠りしてたんだ。

映画が退屈でない限り、僕は大丈夫。

ところで、何見るの?

Anna:

“The Long, Dark Winter.”

It is a 3-hour foreign movie!

I hope you like subtitles!

”The Long, dark Winter.”

3時間の外国の映画よ。

サブタイトルが気に入ってくれるといいな!

A “cat nap” is just a short amount

of light sleep during the day.

「cat nap」とは、昼間の短い、軽い睡眠のことです

この表現は1820年代によく使われました。

最初にこの表現を使った人は、

おそらく

沢山のネコと暮らしていたのでしょう。

そして、

ネコたちは、たくさん寝ることに

気づいたのです。

猫は1度に2〜3分しか寝ない癖があるんですね。

English in a Minute! より)

英語を通じて

もっと人生を充実させたい方の

お役に立てれば嬉しいです。

老いも若きも、初心者も上級者も (^ ^)

今日も大切な1日、

せっかくだから思いっきり、英語も楽しんじゃおう!

今後とも、よろしくお願い申し上げます。

スポンサーリンク
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。